as a whole примеры
- The council as a whole had 72 members.
Всего в этой партии было 72 человека. - Comments had been requested from society as a whole.
Широкой общественности было предложено высказать замечания по данному закону. - The regions as a whole are in turn subdivided.
Каждый район в свою очередь имеет собственное административное деление. - Paragraph 4 as a whole, as amended, was adopted.
Весь пункт 4 с внесенными в него поправками принимается. - The voting members as a whole constitute the Assembly.
Члены, имеющие право голоса, образуют Генеральную ассамблею. - The economy as a whole is stimulated.
Стимулирующее влияние испытывает на себе вся экономика. - Industries and consumers as a whole would be unfairly penalized.
Нищета и бесправие северян, в сущности, вполне преодолимы. - This is equally true for the system as a whole.
Это в равной мере справедливо для всей системы. - As a whole, school instruction is offered in six languages.
В основном школьное обучение ведется на шести языках. - Combating illicit drugs required participation by society as a whole.
Борьба с запрещенными наркотиками предполагает участие всего общества. - Accessibility was an issue that affected society as a whole.
Вопрос доступности является проблемой, которая касается всех членов общества. - Public goods are goods that benefit society as a whole.
Общественными благами являются блага, которые приносят пользу всему обществу. - The novel was later published as a whole in 2006.
Полная версия была опубликована позже, в 2006. - Increase in production efficiency of the group as a whole.
повышения эффективности производства на уровне всей группы. - This is a challenge to Venezuelan society as a whole.
Такова задача, стоящая перед всем венесуэльским обществом. - As a whole Islam is the religious of majority.
Ислам в Судане является религией большинства. - Fauna is typical of the region as a whole.
Фауна в общем типичная для региона. - The construction site as a whole.
Мы знаем всё о работе на стройке. - That would serve humankind as a whole.
Это будет отвечать интересам всего человечества. - Such cooperation provides impetus to the international community as a whole.
Такое сотрудничество служит стимулом для всего международного сообщества.